「金融市場の状況は改善したが、完全回復には時間を要する」
「金融の混乱が信用コストや経済全般などに与える最終的影響は不透明である」
「FRBは事態を注視し、円滑な市場・成長。物価安定の確保に必要な措置を講じる」
「金融市場への圧力は、9月の政策決定により軽減されたが、依然『かなり』残っている」
「金融市場の混乱はFRBの景気見通しに多大な影響を与えた」
「住宅セクターの一段の落ち込みは、08年初めにかけて景気の大きな足かせになる公算が高い」
「住宅市場の落ち込みと信用収縮の家計・企業の支出に対する影響を判断するのは早計である」
「住宅市場低迷の経済全体への波及に関する直接的証拠は、現在のところ限定的である」
「インフレ圧力が高まれば、FRBが9月にとった緩和政策を反転させる用意がある」
「最近のインフレ指標が良好なため、FRBは利下げによるインフレリスクは容認可能と認識している」
「投資家はリスクの再評価中であり、一部証券の価格決定に対する自信は回復していない」
「9月以降に出た限られたデータは、消費者物価の上昇が引き続き穏やかであることを示唆している」
「ここ数週間に原油・商品価格が上昇し、米ドルは下落している」
「FRBは、より迅速な行動で金融混乱が経済に与える打撃を未然に防ぐことを期待している」
= バーナンキ米連邦準備制度理事会(FRB)議長、NYエコノミック・クラブでの講演で
